<strike id="ir1tk"></strike>
  • <li id="ir1tk"><acronym id="ir1tk"></acronym></li>

    <listing id="ir1tk"><label id="ir1tk"></label></listing>
    <legend id="ir1tk"><noscript id="ir1tk"></noscript></legend>

  • 文化翻譯論文范文

    跨文化歸化翻譯論文

    [摘要] 最近,翻譯界對歸化和異化的討論很多,散見于國內的各種外語類學刊,〈中國翻譯〉2002年第5期還專辟一專欄來討論這一問題,這些文章大大推動了“歸化”和“異化”的研究,但這些文章更多是停留在語言研究的...

    2019-04-17 跨文化 歸化翻譯
    翻譯是文化翻譯研究論文

    【論文關鍵詞】翻譯;語言;文化;文化負載詞 論文摘要】翻譯是將一種語言文化承載的意義轉換到另一種語言文化中的跨語言、跨文化的交際活動。語言與文化的共性使翻譯成為可能,語言與文化的個性給翻譯帶來重重障...

    2019-09-10 翻譯 文化翻譯
    翻譯文化比較論文

    一、“紅”字在中西方文化中的差異 1.西方文化中Red一詞的涵義LongmictionaryofContemporaryEnglish(2003)中對red作出解釋:Redadj.havingthecolouroftheblood.n.thecolourofblood再看red在CollinsCobuildLexic...

    2019-09-22 翻譯 文化比較論文
    語言文化因素及翻譯論文

    摘要:本文首先探討文化在語言中的種種表現方式,以說明文化轉化是譯者所要克服的主要障礙之一。接著對異化與歸化這兩種翻譯策略作了簡要評述,例證了這兩種策略無法解決的問題。最后文章借鑒歌德關于翻譯的論述,...

    2019-10-07 英語論文
    語詞翻譯與文化語境研究論文

    一、語詞的翻譯 語言是文化的載體,同時又是文化的重要組成部分。而語詞又是語言中最活躍的因素,最敏感地反映了生活和社會思想的變化,是語言中最能反映文化特征的部分。所謂語詞就是指詞和詞組,詞組的范圍包括...

    2019-05-23 英語論文
    翻譯中的文化差異論文

    一、歷史背景差異在翻譯中的體現及其影響 中國是一個擁有五千年歷史的文明古國,在儒家思想長期熏陶下,使中國人養成了謙遜、仁愛、忠義、孝順的優秀傳統美德??梢哉f,中國人對于民族文化有些很深刻的認識,許多...

    2019-07-30 翻譯 文化差異論文
    文學翻譯文化研究論文

    關鍵字:譯者歸化異化文化內涵語言讀者翻譯傳達 在開放發展的全球化國際氛圍下,社會科學研究正發生這一系列歷史性的變化。在從文學批評到翻譯理論,從哲學思考到人類學探索,研究的重心和視角都發生了轉移。這種...

    2019-08-05 文學翻譯 文化
    典籍翻譯民族文化論文

    一、中國少數民族典籍翻譯之價值 民族典籍是世界各個民族普遍存在的一種文類,是一種古老而又源遠流長的文類。民族典籍在漫長的歷史演進過程中融入大量的神話、傳說、故事、歌謠、諺語等內容,是民間的文學寶庫,...

    2019-06-17 典籍翻譯 民族文化論文
    英漢習語文化翻譯論文

    關鍵字:意義表面差異表達形象文化歷史研究翻譯作用彎曲壓電隱含字面下的金屬電極屈曲 習語是某一語言在使用過程中形成的獨特的固定的表達方式。本文所要討論的習語是廣義的、包括成語、諺語、歇后語、典故等。英...

    2019-07-29 英漢習語 文化翻譯
    外宣翻譯中國文化論文

    1引言 目前國內外有關公共外交、文化外交的著作數以十計,但專門探討翻譯與文化外交關系的研究卻不多。加拿大LuisevonFlotow教授曾于2007年撰文介紹高雅文學(比如詩歌)的翻譯在西方國家公共外交中的應用。國內相關...

    2019-07-29 外宣翻譯 中國文化論文
    旅游文化翻譯研究論文

    一、引言 旅游作為重要的對外宣傳方式之一,涉及旅游與文化的翻譯。中國旅游翻譯的原則是介紹中國文化,吸引國際游客。旅游翻譯不應該只是語言之間的轉換,更應該是文化層面的詮釋。旅游翻譯應順應跨文化交際和世...

    2019-10-29 英語論文
    電影翻譯中文化論文

    摘要:電影翻譯中文化意象重構能及時有效地吸引廣大觀眾。而對文化意象作恰如其分的修潤,能使譯文在有限的時間內傳達于觀眾。東西方文化的差異導致了某些文化意象的不等值,采用直譯手法處之,會使觀眾難以認同。 關...

    2019-09-09 電影翻譯 中文化
    文化差異影響翻譯異化論文

    摘要:簡要介紹了異化法和歸化法的一些相關內容,從與文化緊密相關的典故、宗教用語、文化詞、習語以及新生詞匯等方面舉例,對比講述了這兩種翻譯方法的用法,從而說明了它們二者是統一互補而不是互相矛盾的。因此...

    2019-07-20 文化差異 翻譯異化
    影響中醫翻譯的古代文化論文

    一、文化與翻譯的關系 “文化”內涵豐富,界定復雜。世界各國學者試圖從不同角度對文化進行概念界定,但至今未能達成統一觀點。如,人類學者認為文化是無處不在、無所不包的人類知識、行為的總和;文化學者認為文化...

    2019-07-21 影響 中醫翻譯
    旅游文化信息翻譯分析論文

    旅游資料的翻譯 雖然旅游資料的翻譯應該以讀者的文化為主,以譯文為重,但是外國游客感興趣的是旅游資料中與其不同的文化,因此在翻譯的過程中還應在讀者接受范圍內最大程度保留原文的文化信息。如果譯文不作任何...

    2019-07-21 旅游文化信息 翻譯
    翻譯研究與語言文化思維論文

    摘要:在翻譯研究中,應充分注意到中西語言文化思維方面的差異和相應的翻譯手法,以達到中西譯學的交融與繁榮。 關鍵詞:翻譯研究中西文化思維差異 如果說翻譯學較其他學科而言,還屬于一個年輕的學科,那么伴隨著...

    2019-09-29 翻譯 研究
    英語翻譯中的文化因素論文

    關鍵詞:語詞文化語境跨文化 摘要:語詞是語言中最活躍的因素,最敏感地反映了社會生活和社會思想的變化,是語言中最能反映文化特征的部分,具有濃厚的民族色彩和鮮明的文化個性。因此,一方面,譯者應盡可能忠實地反映...

    2019-09-03 翻譯 文化因素
    翻譯研究與中西語言文化論文

    摘要:在翻譯研究中,應充分注意到中西語言文化思維方面的差異和相應的翻譯手法,以達到中西譯學的交融與繁榮。 關鍵詞:翻譯研究中西文化思維差異 如果說翻譯學較其他學科而言,還屬于一個年輕的學科,那么伴隨著...

    2019-08-11 翻譯研究 中西語言文化
    典籍翻譯與中國語言文化論文

    一、中國古代佛教典籍翻譯發展歷史 佛教于西漢末年從古印度傳至中國,作為外來的唯心主義神學與中國古代統治階級偏愛的唯心主義哲學一拍即合,因此傳人伊始便與當時流行的道術、玄學互相補充,彼此交融。為了加快...

    2019-09-20 典籍翻譯 中國
    典籍翻譯與漢語文化的傳播透視論文

    論文摘要:中國經濟實力不斷壯大,如何增強文化“軟實力”成為重要的課題。漢語熱和奧運會為漢語文化的傳播提供了良好的機會,典籍的翻譯是外國人了解中國文化精髓的橋梁,是漢語文化傳播的重要途徑。 論文關鍵詞...

    2019-10-29 典籍翻譯 漢語文化
    閱讀更多
    国产av无码一区二区三区
    <strike id="ir1tk"></strike>
  • <li id="ir1tk"><acronym id="ir1tk"></acronym></li>

    <listing id="ir1tk"><label id="ir1tk"></label></listing>
    <legend id="ir1tk"><noscript id="ir1tk"></noscript></legend>